Get Adobe Flash player
agenda > conferências

Colóquio Representações Recíprocas nos discursos francófonos e lusófonos


De 14 a 16 de setembro, no Rio de Janeiro

O objetivo deste colóquio é, a partir de disciplinas e abordagens diferentes (literatura, sóciolinguística, didática, tradução), refletir sobre as representações recíprocas entre o Brasil e a França e entre os espaços francófonos e lusófonos.
Revisitar as imagens, estudar a evolução das representações em uma perspectiva intercultural, apreender seu papel no aprendizado de uma língua/cultura estrangeira (português língua estrangeira e francês língua estrangeira) assim como na tradução.

É coordenado pelas universidades: UERJ, UFRJ, PUC e UFF em parceria com o Serviço Cultural do Consulado Geral da França no Rio de Janeiro.

Compartilhe
Programação

segunda, 14 de setembro


SEGUNDA, 14 DE SETEMBRO

O dia é essencialmente consagrado à literatura e destinado ao grande público.

A primeira mesa do dia será aberta com as palestras de Olivier Compagnon (Univ. Paris 3, IHEAL) Le Brésil et la France: regards croisés et représentations réciproques, XIXe-XXIe siècles, e dos escritores  Godofredo de Oliveira Neto (UFRJ): Percursos imaginários e Sébastien Lapaque Le Brésil dans la littérature française. Na segunda mesa da tarde, com o título Olhares Cruzados, participarão os escritores Godofredo de Oliveria Neto, Antônio Torres, Jean-Paul Delfino e Jean-Yves Loude.

O escritor Jean-Christophe Rufin fará a última conferência: Quand les Français redécouvrent le Brésil.

O dia se encerrará com uma sessão especial do Cinemaison.

Local: Teatro da Maison de France PSA Peugeot Citroën

TERÇA, 15 DE SETEMBRO

O programa do dia 15 terá a conferência de Lílian Pestre de Almeida Des images dans le miroir France-Brésil e duas mesas redondas:  des-dobras deleuzianas no Brasil : releituras de conceitos de Gilles Deleuze a partir de textos de autores brasileiros, coordenada pela professora Dra Ana Lúcia Oliveira (UERJ), com participação de Ana Cristina de Rezende Chiara (UERJ) e Masé Lemos (UERJ) e  Langues en conflit, langues en contact,  coordenada pelo professor Pierre Guisan (UFRJ) com a presença de Aurélie Hanot (UFRJ), Cécile Vigouroux (Univ. de Vancouver), Hildo Honorio Couto (UnB), Jügen Heye (PUC-Rio), Thomas Finbow (Oxford/UFRJ).

Local: Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)

QUARTA, 16 DE SETEMBRO

Já no último dia, também na UERJ, haverá duas conferências :  « La littérature comme espace d’apprentissage de l’altérité et du divers » de Martine Abdallah-Pretceille (Paris 3, Paris8) e  « Brésil-France les passeurs de chansons » de Louis-Jean CALVET (Université Aix-Marseille), e ainda duas mesas redondas:  « Traduction et dialogues de cultures » coordenada por Maria-Elizabeth Chaves de Mello (UFF) com a participação de Paulo Bezerra (UFF), Paulo Henriques Brito (PUC) e Gérard Dessons (Paris VIII) e « Interculturel et représentations en didactique des langues » coordenada por Katia Fraga (UERJ/CAP), com a participação de Maria José Coracini (UNICAMP) e Rosalina Chianca (UFPB).

Local: Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)

Teatro Maison de France PSA Peugeot Citroën:

Av. Presidente Antônio Carlos, 58
Castelo

UERJ:

R. São Francisco Xavier, 524 Maracanã

Inscrições e informações aqui.

Tradução simultânea

Procura por assuntosParceirosNewsletterContato
Acesso ProfissionaldivisorAcervo da MediatecadivisorAno da FrançadivisorMaison de FrancedivisorConsulado Geral da FrançadivisorBiblioteca Digital França-Brasil
RSSTwitterOrkutFacebook
França.br 2009République FrançaiseMédiathèque Maison de France